Keine exakte Übersetzung gefunden für تسوية توفيقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسوية توفيقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l) Solución de controversias: reglamento sobre arbitraje y conciliación
    (ل) تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق
  • m) Solución de controversias: : reglamento sobre arbitraje y conciliación;
    (ل) تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق؛
  • Solución de controversias: : reglamento sobre arbitraje y conciliación
    لام - تسوية المنازعات: قواعد التحكيم والتوفيق
  • La Unión Europea insta encarecidamente a todas las partes de las instituciones de transición y de fuera de ellas a cesar inmediatamente las hostilidades y los enfrentamientos armados en todos los frentes, y a restablecer el diálogo, que constituye la base de todo consenso y transacción.
    يحض الاتحاد الأوروبي بقوة جميع الأطراف، داخل المؤسسات الانتقالية وخارجها، على التوقف فورا عن أي اشتباكات أو مواجهات مسلحة، على جميع الجبهات، والعودة إلى الحوار كأساس للتوصل إلى توافق في الآراء وإلى تسوية توفيقية.
  • La Unión Europea insiste en que la participación de todas las partes y la reconciliación constituyen los dos pilares del proceso de paz y deben restablecerse de inmediato, ya que las instituciones tienen carácter transitorio y las decisiones deben ser consensuadas y fundarse en concesiones mutuas.
    ويصر الاتحاد الأوروبي على أن تظل المشاركة الشاملة والمصالحة دعامتي عملية السلام، على أن يستعادا فورا، نظرا لأن المؤسسات انتقالية في طابعها وأن القرارات يجب أن تظل مستندة إلى توافق الآراء والتسوية التوفيقية.
  • En las condiciones actuales se hace evidente que el camino para una solución justa y general del problema del Oriente Medio pasa por la reconciliación y la solución política, y la delegación de Turquía considera que la aplicación de la hoja de ruta puede cambiar radicalmente la suerte de la zona y dar a sus pueblos una esperanza de desarrollo y prosperidad.
    وفي المرحلة الراهنة، أصبح من الواضح أن الطريق إلى الحل العادل والشامل لقضية الشرق الأوسط يكمن في التوفيق والتسوية السياسية.
  • Las denuncias dan lugar a investigaciones, acuerdos conciliatorios y recomendaciones a las autoridades pertinentes.
    وغالبا ما تُفضي التحريات إلى بذل جهود لتحقيق تسوية عن طريق التوفيق وتقديم توصيات إلى الجهات ذات الصلة.
  • En el párrafo 98 de su informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas inmediatas para: a) realizar conciliaciones respecto de todas las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos; b) investigar y resolver todos los problemas de conciliación; c) cuantificar los elementos de conciliación y las proyecciones; d) procesar los ajustes resultantes; y e) tomar medidas para prevenir una reaparición de fallas similares en los controles, incluida la capacitación adecuada del personal.
    في الفقرة 98 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس باتخاذ إجراءات فورية من أجل ما يلي: (أ) إجراء التسويات لجميع حسابات السلف وحسابات القسائم الداخلية والحسابات المشتركة بين الصناديق، (ب) التحقيق في جميع البنود محل التسوية وتوفيقها، (ج) تحديد القيمة الكمية للبنود محل التسوية والإسقاطات، (د) إدخال التعديلات الناشئة عن ذلك، (هـ) تنفيذ تدابير لمنع حدوث خلل مماثل في الضوابط، بما في ذلك تدريب الموظفين تدريبا كافيا.
  • Además, no se pueden explotar a fondo todas las posibilidades de alcanzar conciliaciones y arreglos debido a las graves limitaciones de tiempo y recursos.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بالنظر إلى المحدودية الشديدة للوقت والموارد، ربما لا يتم السعي على النحو الأوفى لاغتـنـام الفــرص للتوفيق والتسوية.
  • Deseo asegurarle que el Gobierno de la República de Serbia ha estado demostrando toda su voluntad y determinación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de alcanzar una solución justa y de avenencia, sobre la base de un estatuto autónomo apropiado para la provincia de Kosovo y Metohija, dentro del Estado de Serbia.
    وأود أن أؤكد لكم أن حكومة جمهورية صربيا ما فتئت تبرهن عن كامل عزمها وتصميمها على التوصل إلى حل ‏توفيقي وتسوية عادلة، تمشياً مع ميثاق الأمم المتحدة، على أساس منح مركز مستقل مناسب لمقاطعة كوسوفو وميتوهيا في إطار دولة ‏صربيا.